Embrujado no encargado – Bewitched and between – Le cul entre deux falaises

English then French then Spanish

It’s such an exciting time to be alive!

dancer in charcoal (movement drawing), by William Eaton, 2019Or, Bewitched and between

I’m a transitional figure;
You could be too!
On the way from something
And also heading to . . . ?

You know, we could be heroes,
Both little ol’ me and you!
For helping we Homo sapiens
Across the river to . . . ?

Not for our own sakes,
Our lives’ll soon be through;
But picture lovely rivets,
Building the bridge to . . . ?

Someday will they write:
It was us(!) who saved the zoo!
And about who it was who led to what
As we stumbled to . . . ?

And how after we arrived,
Nothing more to do,
We thought and thought quite wrongly
That we’d gotten to . . . ?

On vit une époque formidable

Ou, Le cul entre deux falaises

Je suis une figure de transition ;
Vous pourriez l’être aussi !
Sur le chemin de quelque chose
En direction de . . . ?

On pourrait être des héros,
Le bon vieux moi et toi !
Pour avoir aidé notre espèce
Traverser les abimes jusqu’à . . . ?

Pas pour notre propre bien,
Nos vies doivent prendre fin ;
Mais imaginez les rivets solides,
Sans quoi, qui pouvait passer à . . . ?

Un jour, ils vont tous écrire –
C’était nous qui sauvions le zoo (!),
Faisant quoi avec des autres qui(s),
Qui, tout en trébuchant vers . . . ?

Et comment après notre arrivée –
Plus rien à faire –
Nous avons pensé, pensé à tort,
Que nous voilà à . . . ?

Es un momento tan emocionante para estar vivo!

Now we're talking, drawing by William Eaton, 2019O, Embrujado no encargado

Soy una figura de transición;
También tú podrías serlo!
En el camino al mismo tiempo
Desde algo, en dirección a . . . ?

Podríamos ser los héroes,
¡El pequeño yo y tú!
Ayudando a los Homo sapiens
Cruzar los abismos para . . . ?

No por nuestro propio bien,
Al final somos mortales;
Pero imagina los remaches fuertes
Asegurando un puente a . . . ?

Un día, escribirán cuidadosamente
¡Cómo nosotros salvamos el zoo (!),
Haciendo qué con los otros que . . .
Se tropezaban hacía . . . ?

Y cómo después de que llegamos,
No hay nada más que hacer,
Pensamos y pensamos equivocadamente
Que habíamos llegado a . . . ?

— Poem(s) and drawing by William Eaton

Please check out the new site, full of artworks! And you can follow it, too.

3 comments

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.