Mixed doubles (A tennis poem) – Double mixte (Un poema de tenis)

English followed by une version en français y una versión en español.

If the choice of image in this case needs an explanation: the photo was taken on a sidewalk near Tennis Elisabeth, a sports complex in Paris.

Doubles

A tennis poem

Photograph by William Eaton, Paris, déc 2024, seed casing fallen and opened on the sidewalk near the Elisabeth tennis center

A man standing naked and bowlegged with his dick hanging down

Well, that’s one thing

But she stood there awaiting the serve with her legs spread as if she’d just jumped a fence on horseback, and her lips playing with

Such a smile

A smile that said (perhaps just for me?) she was

Thinking of naughty things

Which I liked to think had to do with her sense that I, on the other side of the net, liked her and liked looking at her and

Playing with her

But maybe she was just thinking that she was about to whack that furry little yellow ball

Right past my ear

Français

Double mixte

Un poème sur le tennis

Un homme debout, nu et les jambes arquées, la bite pendante

Ben, c’est une chose

Mais elle se tenait là, attendant le service, les jambes écartées comme si elle venait de franchir une barrière à cheval, et ses lèvres jouaient avec

Un tel sourire

Un sourire qui disait (et peut-être juste pour moi?) elle nourrissait de

Mauvaises pensées

Ce qui, j’aime à l’imaginer, était lié au fait qu’elle ressentait que moi, à l’autre côté du filet, l’aimais bien et qu’il me plaisait de la regarder et de

Jouer avec elle

Mais peut-être pensait-elle simplement qu’elle était sur le point de faire passer cette petite balle jaune, pelucheuse

Bien au-delà de moi

Español

Dobles mixtos

Un poema de tenis

Un hombre de pie desnudo y con las piernas arqueadas y la polla colgando

eso es una cosa

Pero ella se quedó allí esperando el saque con las piernas abiertas como si acabara de cruzar una barrera a caballo, y sus labios jugaban

con tal sonrisa

Una sonrisa que decía que por su mente (¿o sólo por la mía?) pasaban

pensamientos traviesos

Lo que me gustaba pensar que tenía que ver con su sensación de que yo, al otro lado de la red, la quería y me encantaba mirarla

y jugar con ella

Pero tal vez ella estaba pensando que estaba a punto de golpear esa pequeñita amarilla peluda pelota

fuera de mi alcance


— Poem(s) and photograph by William Eaton.

Cover of William Eaton's latest collection of poetry and prose: 4 billions eggs (2024)
Order the book from Amazon USA or from the Amazon outlet in your country.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.