Someday, por qué no, mais sous quel délai ?

English followed by une version en français y una versión en español.

These four question-raising women make another appearance, in May 2025, in Though still, it seems that simply . . . Sans pour autant . . . no pueden atreverse (they cannot dare).

Someday, why not, but when?

Photograph by William Eaton, 2025, sun streaming through the windows of the Manufacture des GobelinsA poem with four reticent questions

To C today I wrote a note

Though . . . better not to send?

I took a picture just for M

But are we really friends?

To F a song or maybe flowers

As if to make amends?

For A I have a memory

Someday, why not, but when?

Français

Un jour, peut-être, mais sous quel délai ?

Un poème avec quatre questions réticentes

Un mot à C j’ai aujourd’hui écrit

Mais. . . Mieux jamais ne l’envoyer ?

Rien que pour M une photo j’ai pris

Mais sommes-nous vraiment amis ?

Un morceau de musique ou un joli bouquet

Pour que F puisse me pardonner ?

Un jour, peut-être, mais sous quel délai –

Pour A, l’anecdote sur notre passé ?

Español

Algún día, por qué no, pero ¿cuándo?

Un poema con cuatro preguntas reticentes

Hoy le escribí una nota a C

Pero… ¿mejor no mandarla nunca?

Solo para M tomé una foto

Pero ¿somos realmente amigos?

A F una canción o quizás flores

¿Como para compensar?

Para A un recuerdo tengo

Algún día, por qué no, pero ¿cuándo?


— Text(s) and artwork by William Eaton.

Any and all are encouraged to check out William Eaton’s books, most available via Amazon and published either by Serving House Books or Zeteo Publishing. Among the books: A 2024 collection of poetry and prose: 4 billion eggs.

One comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.