Un poema lleno de perdón (forgiveness: the poem – plein de pardon)

Although this poem was drafted in English, I like best how the Spanish version came out, así que antepuse la versión en español, followed by the English text et une version en français.

Before getting to the poem, a pause for a seemingly requisite bow (in these troubled times) to American politics and American history. This from a speech by President Franklin Roosevelt during his 1936 campaign for reelection:

In 1932 the issue was the restoration of American democracy; and the American people were in a mood to win. They did win. In 1936 the issue is the preservation of their victory. Again they are in a mood to win. Again they will win. . . . We know now that Government by organized money is just as dangerous as Government by organized mob. . . . I should like to have it said of my first Administration that in it the forces of selfishness and of lust for power met their match. I should like to have it said of my second Administration that in it these forces met their master.

Un poema lleno de perdón

Light on a sidewalk, rue Larrey, Paris - photo by William Eaton, 2025

Él no era una persona que perdonara

pero podía perdonarla

Pero ella no quería ser perdonada

tampoco creía que necesitara perdón

O no mucho – el perdón era para los pocos

verdaderamente imperdonables

Su perdón la ofendía

y él – ¿querría ser perdonado?

Sí, quería.

English

A poem full of forgiveness

He was not a forgiving person

But he could forgive her

But she did not want to be forgiven

She did not think she needed forgiving

Or not much – forgiveness was for the few

Truly unforgivable

His forgiveness offended her

And as for him – did he want to be forgiven?

Yes, he did.

Français

Un poème plein de pardon

Il n’était pas du genre à pardonner

Mais il pouvait lui pardonner

Mais elle ne voulait pas être pardonnée

Elle ne pensait pas non plus avoir besoin d’être pardonnée

Ou pas beaucoup – le pardon était réservé aux quelques personnes

Vraiment impardonnables

Son pardon l’a offensée

Et lui – voulait-il être pardonné ?

Oui.


— Poem(s) and photograph by William Eaton.

Check out Eaton’s 2024 collection of poetry and prose: 4 billion eggs.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.