You may need to be a “senior citizen” to write such a poem, ou même trois : the English here est suivi par une version en français y una versión en español.
The me who’s now
The me who’s now is the real me
(Finally)
Not the one – that coach and dad
(Or who took LSD?)
The one who straightened his hair, played logic games
(Then who, at least, dismayed?)
The me who used to dance all night
(Decades later, arteries . . . )
The me with occasional great promise
(Desperate sending résumés)
The me who tried so hard to learn
(While writing philosophy)
The me the girls, oh once upon a time . . .
(And often, yes, quite alone)
Oh the list for this me is plenty long,
As it may well be for you,
And what, after all, seems to matter?
Or seems, after all, to last?
Could it be words that now leak out,
Or the me’s we still might be?
Français
Ce moi que je suis aujourd’hui
Ce moi que je suis aujourd’hui. . .
C’est, enfin, le vrai moi !
Et pas cet entraîneur ou père dévoué
(Qui prenait du LSD ?)
L’homme qui jouait aux jeux de logique
(Et fait du tort à certains amis ?)
L’homme qui dansait toute la nuit
(Et puis. . . artères. . . chirurgie.)
Le jeune homme qui avait un avenir quelconque . . .
(Mais pour décrocher un boulot. . . )
Et, il était une fois, il était des filles. . .
(Celles qui cherchaient un mari ?)
L’homme essayait toujours d’apprendre
(De la philo il a écrit !)
Oh, la liste peut être longue pour moi,
Tout comme elle pour toi
Et qu’est-ce qui importe finalement ?
Les mots qui à nous arrivent ?
Reste-t-il pour moi encore un moi ?
(Qui circule près de mon lit ?)
Español
El yo que soy ahora es
El yo que soy ahora es
¡El verdadero, auténtico yo!
¿Y él que era un padre cariñoso?
(¿O que tomaba LSD?)
Y él que destacaba en juegos de lógica
(¿Y a ciertos amigos desilusionó?)
Que bailaba toda la noche
(¿Y una vez en un hospital. . .?)
Que seguía intentando aprender
¡Que filosofía escribió!
Que tenía un gran futuro
(Pero para una chamba conseguir. . .)
Y, érase una vez, érase unas chicas…
(Durante años solo vivió)
Oh, la lista es larga para mí,
Como ella puede ser para ti
Y lo que importa realmente,
(O por lo que parece a mí)
¿Podrían ser palabras poéticas,
o los «yo» que aún soñamos
mientras vivimos en el último
o penúltimo yo?
— Poem(s) and photograph by William Eaton.
Check out Eaton’s latest collection of poetry and prose: 4 billion eggs.
