English followed by une version en français y una versión en español.
As regards the little things a poet may get wrapped up in: the slightly extra shortness or longness of a line or two. In the original English, I liked that the lobster-roll line was at least a syllable short. But when I got to the Spanish, this became making the last lines of the first three verses extra long. And then I brought this back to the French version, which was still in progress. I made two of its last lines extra long.
English
In a real, Shakespearean sonnet the first three stanzas have four lines
There are the times that you get tangled up
I’m looking for a photo on my computer
Ten minutes, twenty, time to go catch the bus.
And this is somehow my one life to live
Which was meant to involve? Some great glory
Of which my parents could be rightfully proud?
At a seaside resort I find a dead bug
A young woman eager to sit in the shade
To say nothing of the lobster roll.
If you’re wondering, I still haven’t found
That photo, of sailboats, that I was looking for.
Français
Dans un véritable sonnet shakespearien, les trois premières strophes comptent quatre vers
Il y a des moments où l’on s’emmêle les pinceaux
Je cherche une photo qui sait où dans mon ordi
Dix minutes, vingt, je vais devoir courir pour attraper le bus.
Et on peut me dire que celle-ci est la seule vie…
Qui était censée me mener à… La grande réussite
Dont mes parents pourraient être vraiment fiers ?
Dans une station balnéaire, je trouve un insecte mort
Une jeune femme impatiente de s’asseoir à l’ombre
Sans parler du lobster roll avec un vin blanc plutôt léger.
Si vous en reste curieux, je n’ai toujours pas trouvé
Cette photo, de voiliers, que je recherchais.
Español
En un soneto shakespeariano auténtico, las tres primeras estrofas tienen cuatro versos
Hay momentos en los que te enredas
Estoy buscando una foto en mi ordenador
Diez minutos, veinte, pronto tendré que correr para coger el autobús.
Y esta es, puedes decir, la única vida que tengo para vivir
¿Qué se suponía que debía incluir? ¿El gran logro
del cual mis padres podrían sentirse legítimamente orgullosos?
En un balneario encuentro un insecto muerto
Una joven ansiosa por sentarse a la sombra
y, además, el bocadillo de langosta con un vino blanco más bien ligero.
Si aún tienes curiosidad, todavía no he encontrado
esa foto, de veleros, que estaba buscando.
— Poem(s) and photograph by William Eaton.
Check out Eaton’s 2024 collection of poetry and prose: 4 billion eggs.
