Debajo del texto en inglés se encuentra una versión en prosa Español.
. . . la obtención de capital, lo cual se consigue en parte al no pagar al trabajador lo que en realidad vale su labor. — From the definition of capitalism posted at the Museo Nacional de Costa Rica. (Gloss: In a capitalist system, capital is acquired in part by not fully compensating workers for the monetary value of their work.)
Nosotros no le decimos al pueblo: ¡cree! Le decimos: ¡lee! — Fidel Castro, 1961. (“We don’t tell the people: believe! We tell them: read!)
We came here
To go on adventures
To lie on beautiful beaches
And see waterfalls and volcanoes
And animals we’ve never seen before
Dig into some local food (without getting sick)
And, above all, to take a lot of pictures of ourselves
Smiling while having adventures and drinks at the beach
And with the animals and plates of food and all our new friends
And certifiably incredible and beautiful and exotic scenery all around us.
We only have a week — but that’s a lot of photographs, and a lot of drinks!
And maybe an atractivo hombre moreno or a guapa señorita (though we haven’t hooked up yet).
As for books, local politics, the exploitation of any local workers who, for the most part, are
Darker and shorter than we are –
Who has any time for stuff like that?
∩ In 1901 Lenin wrote a pamphlet, Что делать? Наболевшие вопросы нашего движения (What Is To Be Done? Burning Questions of Our Movement). The working class, Lenin wrote, was not going to become political by itself, simply by trying to get better wages and working conditions from employers. Instead, Marxists should form a political party, or vanguard, to spread political ideas among the workers. The title Что делать? had been previously used for an influential novel written by the nineteenth century Russian revolutionary Nikolai Chernyshevsky.
Español
Interpretación en prosa española
Vinimos aquí para ir de aventuras, tumbarse en hermosas playas y ver cascadas y volcanes, y animales que nunca antes habíamos visto. Queremos hincar el diente a la comida local (sin enfermarse) y, sobre todo, tomar muchas fotos de nosotros mismos, sonriendo mientras las aventuras y con bebidas en la playa, y con los animales y nuestros platos de comida y todos nuestros nuevos amigos, y rodeado de un paisaje certificablemente increíblemente increíble, hermoso y exótico. ¡Sólo tenemos una semana, pero son muchas fotos y muchas bebidas! Y tal vez un atractivo hombre moreno o una guapa señorita (aunque aún no nos hemos enganchado).
En cuanto a los libros, la política local, la explotación de algunos trabajadores locales -que, en su mayoría, son más oscuros y más bajos que nosotros -¿Quién tiene tiempo para cosas como esas?
∩ En 1901 Lenin escribió un folleto, Что делать? Наболевшие вопросы нашего движения движения (¿Qué se puede hacer? Preguntas candentes de nuestro movimiento). La clase obrera, escribió Lenin, no iba a convertirse en política por sí misma, simplemente tratando de obtener mejores salarios y condiciones de trabajo de los empleadores. En cambio, los marxistas deberían formar un partido político, o vanguardia, para difundir las ideas políticas entre los trabajadores. El título Что делать? había sido utilizado previamente para una novela influyente escrita por el revolucionario ruso del siglo XIX Nikolai Chernyshevsky.
— Poem, drawing and translation by William Eaton
[…] What Is To Be Done? Sunscreamed questions of our vacation! […]
[…] What Is To Be Done? Sunscreamed questions of our vacation! […]