English followed by una versión en español et une en français.
Since the present has become intolerant of the past
Since the present has become intolerant of the past,
And imagines, greedily, that the new is ever better…
But why? Because the new and youthful
Must ever seem superior to the old,
Which must always be discarded, replaced?
Since the present has become intolerant of the past,
What we believe now is necessarily better, ever better,
Than whatever we may have believed previously.
Everyone from the past is guilty, guilty
Of being out of date and ignorant,
Not only of the current apps and devices
(And of immortality)… Ignorant
Of all that is good and best.
Since the present has become intolerant of the past,
Who’s left to think: the future must find us wanting.
Español
Ya que el presente se ha vuelto intolerante con el pasado
Ya que el presente se ha vuelto intolerante con el pasado,
e imagina con voracidad que lo nuevo es siempre mejor…
¿Por qué? Lo nuevo y joven
debe parecer superior a lo viejo,
¿que siempre debe ser desechado, reemplazado?
Ya que el presente se ha vuelto intolerante con el pasado,
lo que creemos ahora es necesariamente mejor,
siempre mejor que lo que hayamos creído antes.
Todos los del pasado son culpables, culpables
de estar desfasados, ignorantes
no sólo de las aplicaciones y dispositivos actuales
(y de la inmortalidad)… Ignorante
de todo lo que es bueno y mejor.
Ya que el presente se ha vuelto intolerante con el pasado,
¿quién queda para pensar: el futuro nos encontrará carentes.
Français
Depuis que le présent est devenu intolérant à l’égard du passé
Depuis que le présent est devenu intolérant à l’égard du passé,
Et imagine goulûment que le nouveau est toujours meilleur…
Mais pourquoi ? Parce que le neuf et jeune
Doit toujours sembler supérieur à l’ancien,
Qui doit toujours être jeté, remplacé ?
Puisque le présent est devenu intolérant à l’égard du passé,
Ce que nous croyons maintenant est nécessairement meilleur, toujours meilleur,
Que ce que nous avons pu croire auparavant.
Tout le monde du passé est coupable, coupable
D’être périmé, dépassé et ignorant,
Non seulement des applications et des appareils actuels
(Et de l’immortalité)… Ignorant
De tout ce qui est bon et meilleur.
Depuis que le présent est devenu intolérant à l’égard du passé,
Qui reste à penser : l’avenir va nous trouver vulnérable.
— Poem(s) and painting (“Inside the avocado”) by William Eaton.
Es grandioso, estas palabras me llegaron profundo, ¿proque renegamos de nuestro pasado, de nuestra cultura al querer ser tan innovadores, tan modernos…tan estúpidos?
En lo primer que pensé al leer, fue en el objetivo de desarrollo sostenible 12 “Producción limpia y consumo responsable” ¿será posible?
Gracias, Lidia, por tus generosas palabras y tu pregunta. Mi opinión personal es que nuestro sistema actual es un choque de trenes a punto de ocurrir, y el tren está fuera de nuestro control. ¿Quizás algunos de nosotros ya estamos empezando a recoger los escombros del pasado en busca de cosas que merezcan ser conservadas?