Histoire de New York, Historia de Nueva York

Of all the things that I have written over the last half century—essays, poetry, fiction, philosophy, dictionary entries, newspaper and magazine articles, United Nations documents, urban-planning proposals . . . the text I recall most often is my less-than-300-word “Story of New York.” The English text was first published in 2013 and became the lead essay in Surviving the Twenty-First Century, published by Serving House Books in 2015. Herewith translations into français y español, prepared with the assistance of DeepL.

Français

Histoire de New York

Man and hand, Figureworks, February 2020, by William EatonLe jour de Thanksgiving, il y a plusieurs années, mon fils et moi avions fait du patin à glace à la patinoire de Central Park et nous nous rendions au Lincoln Center pour assister à un spectacle de cirque. Jonah (8 ans à l’époque, je crois) avait faim et m’a proposé de lui acheter un hot-dog auprès d’un vendeur ambulant. Comme je n’avais pas l’habitude de le faire, je n’étais pas sûr du prix du hot-dog et il manquait une liste de prix sur le chariot du vendeur. (Cette manque était probablement illégal et faite exprès : pour faciliter la surfacturation des touristes). J’ai sorti trois dollars et les ai proposés au vendeur en lui demandant si c’était correct. D’un signe de tête rapide, il a pris l’argent.

Plus tard, j’ai vu le chariot d’un autre vendeur de ce type, sur lequel le prix était clairement affiché : 2 dollars. J’ai dit à Jonah : “Ce type m’a escroqué d’un dollar”.

“Oui”, a répondu Jonah, d’un ton qui laissait entendre qu’il connaissait le prix correct depuis le début. “Mais il avait plus besoin de ce dollar que toi.”

Un peu plus tard, après le spectacle, je suis revenu sur le sujet. “Le dollar n’est pas le problème. C’est la tricherie. C’est l’effet que cela a sur vous, sur vos relations avec les gens, de sentir que tout le monde – les vendeurs de hot-dogs, les chauffeurs de taxi, les sociétés de cartes de crédit et les banquiers d’affaires – tout le monde est prêt à te tromper, cherche des occasions de te tromper, de profiter du fait que tu prêtes attention à autre chose que l’argent. De l’attention que tu portes à ton fils, par exemple, pour apprécier la compagnie de ton fils. C’est comme si nous étions entourés de gens qui ne s’intéressent qu’à l’argent.”

“Papa,” dit Jonas patiemment, “pourquoi penses-tu que les gens déménagent à New York ?”

Español

Historia de Nueva York

El día de “Thanksgiving” de hace varios años, mi hijo y yo habíamos estado patinando sobre hielo en la pista de Central Park y ahora íbamos caminando hacia el Lincoln Center para ver un espectáculo de circo. Jonah (creo que tenía 8 años por aquel entonces) tenía hambre y me propuso comprarle un perrito caliente a un vendedor ambulante. Como no tenía la costumbre de hacerlo, no estaba seguro de cuánto costaba el perrito caliente y en el carrito del vendedor faltaba la lista de precios. (Esto era probablemente ilegal y a propósito: para facilitar el cobro excesivo a los turistas). Saqué tres dólares y se los ofrecí al vendedor, preguntándole si era correcto. Con un rápido movimiento de cabeza, aceptó el dinero.

Más tarde vi el carrito de otro vendedor de este tipo en el que el precio estaba claramente indicado: 2 dólares. Le dije a Jonás: “Ese tipo me ha estafado un dólar”.

“Sí”, dijo Jonás, con un tono que daba a entender que había sabido el precio correcto todo el tiempo. “Pero él necesitaba ese dólar más que tú”.

Algo más tarde, después del espectáculo, volví a hablar del tema. “El dólar no es el problema. Es el engaño. Es el efecto que tiene en ti, en tus relaciones con la gente, sentir que todo el mundo –los vendedores de perritos calientes, los taxistas, las compañías de tarjetas de crédito y los banqueros de inversión– está dispuesto a engañarte, está buscando oportunidades para engañarte, para aprovecharse de que prestes atención a cualquier cosa que no sea el dinero. De que prestes atención a tu hijo, por ejemplo, de que disfrutes de su compañía. Es como si estuviéramos rodeados de gente a la que sólo le interesa el dinero”.

“Papá”, dijo Jonás con paciencia, “¿por qué crees que la gente se muda a Nueva York?”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.