Tag: translation
Yes, she had heard of love . . . Oui, elle avait entendu . . . hablar del amor (+ Carina, Carina)
A few notes regarding Ernaux’s “Les Années” – The Years – Los años
La esperanza es la cosa con plumas (Emily Dickinson): L’espoir est cette chose avec les plumes
A few notes on literature, impérialisme y España
Oh, life could be a dream (and in Deutsch, Français y Español)
“We Wear the Mask” : vérsions en español y en français
Delicious thoughts Pensamientos deliciosos Pensées délicieuses Pensieri deliziosi Вкусные мысли
Dickinson — Sex, Spanish, Stew