Le français followed by a version in English y una versión en español.
Poème romantique
Nous avions, récemment, vu Baisers volés,
Mais l’avait-elle vraiment le pris à cœur ?
L’échange de notes à la table du déjeuner –
Comment peut-on être plus romantique !
Alors de ma poche, j’ai sorti un morceau,
Et j’ai écrit là-dessus : « Je t’aime à la folie ».
Que j’ai plié, replié, et replié encore,
Et ce bout lui ai tendu à travers la table.
Et elle le papier l’a soigneusement déplié,
Quoiqu’elle savait déjà à quoi s’attendre.
Mais en lisant les mots : « Je t’aime à la folie »…
Comment puis-je décrire son sourire gentil ?
English
Romantic poem
Stolen Kisses – Baisers volés – we had recently seen,
But had she really taken it to heart?
The exchange of notes at the breakfast table –
How much more romantic can life get!
So out of my pocket I fished a little paper,
And wrote in small letters: “I love you madly.”
And I folded, refolded, refolded that paper
And then, across the table, I gave it to her.
And she, for her part, carefully unfolded it,
Though, having seen the movie, she knew what to expect.
But when she read the words “I love you madly,”
Ah the smile she gave to me!
Español
Poema romántico
Juntos habíamos visto los Besos Robados,
Pero, ¿se lo había tomado a pecho?
El intercambio de notas en la mesa del almuerzo –
¡Qué más romántico se puede ser!
Así que saqué un papel del bolsillo
y escribí en él: -¡Cómo te quiero!-.
Y doblé y doblé y doblé el papel,
y se lo entregué, justo a mi lado.
Y ella, por su parte, lo desplegó cuidadosamente.
Sabía de la película qué esperar.
Pero cuando leyó -¡Cómo te quiero!-
¡Ah, la sonrisa que me dedicó!
— Poem(s) and drawing by William Eaton. Baisers volés (Stolen Kisses, Besos Robados) is a 1968 film directed by François Truffaut and starring Jean-Pierre Léaud. A still from the love-note-writing scene is at right.
He encontrado una página web en español que califica Baisers volés como la 45ª mejor película francesa de la historia. Sin querer denigrar ninguna otra buena película, ¡podría poner Baisers volés en primer lugar!
[…] For those in search of love with a smile: Poème romantique = Romantic Poem = Poema romántico. […]
[…] to me on several occasions, to include when working with me on the translation into Spanish of my Poème romantique (Romantic Poem; Poema […]